有
趣网站冷知识:你知道“Did You Know”不是真正的翻译吗?
在网络上,我们经常会看到“Did You Know”这个词组,它通常出现在各种有趣的网站和文章中,以引导读者了解一些冷知识。但你知道吗?“Did You Know”并非是真正的翻译。
实际上,在英语中,常用的表达为“Do you know”,意思是“你知道吗?”而“Did You Know”则表示“你知道吗?”的过去式,也就是“你知道了吗?”这个小小的细节,可能会让我们在源头上出现一些误解。
但是这并不影响“Did You Know”成为了一种广泛使用的提示语,特别是在网络上。有趣的是,在2006年,一个名为“Shift Happens”的视频开始流行,这个视频以“Did You Know”作为开头,展现了一系列令人震惊的数字和事实,如网络的几何增长、商业全球化等。这个视频一炮而红,从此,人们开始将“Did You Know”和有趣的、令人惊讶的信息联系在一起。
此外,“Did You Know”也成为了一种用于分享冷知识的常见方式。不同的网站将它加入了不同的背景、配图和排版方式中,从而营造出不同的视觉感受。例如,“Fact Slides”这个网站使用了白底黑字、大字体的排版方式,来强调冷知识的重要性和趣味性。
对于那些想要了解更多冷知识的人来说,有很多不错的网站可以选择。例如,“Mental Floss”(知识枝条)是一家内容涵盖历史、科学、文化和艺术等多个领域的媒体网站,提供各种有趣的知识、事实和轶事;“Bored Panda”(无聊熊猫)则是一个以分享有趣内容为主的网站,内容包括美食、旅行、动物、科技等等。
最后,让我们来分享一些有趣的冷知识:
- 在美国女性中,戴着耳环去面试的人比没有戴着耳环的人更容易受到雇佣。
- 伦敦大火的最后一棟出现了新颖的消防设备——消防队员使用砂浆将两座建筑直接“粘”在一起,阻止火势蔓延。
- 使用“chrome://dino”可以在谷歌浏览器中玩一只可爱的小恐龙游戏。
希望以上这些小知识可以给你带来一些有趣的惊喜!